Admmokrassovet.ru

Финансовый журнал
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Меморандум о сотрудничестве между юридическими лицами

Участники сделок объединяются для извлечения большей прибыли. Соглашением о простом товариществе называют заключение договора по сотрудничеству, понятия в практике являются схожими. Результатом заключенного договора является правовой союз организаций или индивидуальных предпринимателей с сохранением своей правовой формы. Новое юридическое лицо в этом случае не образуется.

Для оформления сделки стороны подписывают партнерское соглашение о сотрудничестве и совместной деятельности, участниками выступают как коммерческие организации, так и индивидуальные предприниматели. Физические лица являются участниками такого союза, если его цель не является коммерческой.

Цель объединения сторон устанавливается договором и зависит от вида осуществляемой деятельности. Среди целей сотрудничества выделяют:

  • извлечение экономической прибыли;
  • улучшение качества оказываемых услуг потребителям;
  • совместная добыча ресурсов;
  • строительство зданий и сооружений.

Чтобы достичь цели, организации, входящие в товарищество, производят вклад: в денежной форме, имуществе, профессиональных навыках или умениях. Если размер вклада не определен соглашением, то в соответствии с п. 2 ст. 1042 ГК РФ доли всех участников признаются равными.

К требованиям об участниках соглашения применяются общие требования о праве и дееспособности. По правовой природе соглашение о сотрудничестве и совместном проекте включает в свой субъектный состав физические лица, юридические лица, некоммерческие организации. Физическое лицо заключает сделку с одной целью — защита своих законных прав. В случае осуществления предпринимательской деятельности необходим статус ИП. Некоммерческая организация вправе выступать стороной соглашения, если целью не является извлечение прибыли, например для проведения научных исследований или деятельности в области культуры и спорта. Такая позиция подтверждается п. 3 Информационного письма Президиума ВАС РФ от 25.07.2000 № 56 .

Использование [ править | править код ]

Меморандум по содержанию бывает внешним и внутренним. Внешний меморандум направляется лицам, обратившимся в юридическую фирму. Внутренний меморандум адресован всем или отдельным сотрудникам той организации, внутри которой он был создан; он остаётся внутри компании и не предназначен для чтения третьими лицами [2] .

В российской юридической практике термины «меморандум» и «юридическое заключение» являются новыми и неустоявшимися. При этом часто для обозначения по существу одного и того же вида документа в разных юридических фирмах используются разные термины или, что вносит ещё бо́льшую неясность, используется один и тот же термин для обозначения разных видов документов. В некоторых фирмах строго различают меморандум и юридическое заключение, хотя называться они могут иначе. В то же время часть фирм использует название «меморандум» только в отношении внутриофисной переписки, а исходящие документы, которые направляются клиентам, называют правовыми заключениями, экспертными оценками, консультативными или экспертными мнениями, справками и др. — то есть используют названия, которые в других фирмах употребляются применительно к юридическому заключению [2] .

Эти терминологические различия — в значительной мере вопрос принятой практики или вкусовых пристрастий. В конечном счёте, название документа не является принципиальным. Важно, однако, как отмечал Дж. Оруэлл в статье «Новые слова», «договориться о том, что мы называем», и в этом, по его мнению, состоит «единственная сложность» [3] .

Договор о сотрудничестве

Если стороны заключают между собой соглашение о сотрудничестве, им обязательно необходимо следовать определенному алгоритму действий. Он состоит из таких пунктов, как:

  1. Первоначально детально описать деятельность, которая будет осуществляться партнерами в будущем. Это может быть реализация определенных совместных проектов или же предоставление технической помощи в виде сдачи в аренды либо продажи оборудования;
  2. Указание всех обязанностей каждого физического лица;
  3. Обязательно необходимо указать на невозможность разглашения коммерческой тайны третьим лицам;
  4. В разделе «Порядок расчета» следует указать сумму вознаграждения, которую могут получать партнеры при осуществлении совместных проектов;
  5. Описать пункт «чрезвычайные ситуации». В него следует внести причины, вследствие которых запоздалое выполнения обязательств каждой из сторон не является ее виной. Это может произойти вследствие природных катаклизмов, аварий и т.д. В этом пункте дополнительно нужно указать на необходимость уведомления партнера о возникших проблемах в течение определенного периода времени (как правило, 14 дней);
  6. Добавление пункта об особенностях расторжения договора. Об этом нужно предупреждать за 2 месяца до прекращения действия договора;
  7. В конце следует поставить дату составления и подписи всех субъектов.

Заполненный образец документа

№___ «___»__________20____ г.

__________________________________, именуемое в дальнейшем _____
(название организации, предприятия)

в лице ___________________________________, действующего на основании
(должность, фамилия, имя, отчество)

_____________, с одной стороны, и ___________________________________
(название предприятия, организации)

именуемое в дальнейшем _____________________ в лице
__________________________________ действующего на основании ______
(должность, фамилия, имя, отчество)

Читать еще:  Срок действия договора купли продажи недвижимости

_________, заключили Соглашение о нижеследующем:

1. Предмет соглашения

1.1. В целях содействия друг другу в решении уставных задач Стороны договорились предоставлять друг другу финансовую и техническую помощь в виде кредитов, безвозмездных ссуд, техники и технологий, осуществлять благотворительную деятельность, оказывать взаимные услуги, обмен информацией, производить взаимные поставки товаров, оборудования, услуг, участвовать в совместных практических проектах и других видах совместной деятельности, не противоречащих законодательству, на коммерческой основе.

1.2. Стороны осуществляют совместную маркетинговую деятельность в сфере развития и внедрения в промышленность наукоёмких технологий.

1.3. Стороны берут на себя поиск партнёров и покупателей на продукцию, товары и услуги, предлагаемые рынку сбыта.

1.4. Стороны могут оказывать друг другу дилерские услуги, в том числе рекламу и сбыт производимой продукции (услуг), предпродажную проверку, комплектование и тестирование, гарантийное и послегарантийное обслуживание, изучение рынка сбыта.

1.5. Стороны могут делегировать друг другу право предоставлять свои коммерческие интересы во всех указанных выше видах операций со сторонними юридическими и физическими лицами.

1.6. Стороны могут оказывать друг другу все виды финансовой, технической и организаторской помощи на взаимосогласных условиях.

1.7. Стороны производят приоритетный взаимообмен коммерческой, технической и иной информацией, если это не противоречит ранее принятым обязательствам.

1.8. Стороны могут организовывать совместные предприятия или производства, действующие в соответствии с существующим законодательством.

1.9. Стороны имеют право отказываться от предложений, если предлагаемые сделки экономически невыгодны, или если сторона не имеетвозможности выполнить данное поручение надлежащим образом.

2. Ответственность сторон

2.1. Стороны обязуются не разглашать конфиденциальные сведения производственного и коммерческого порядка, которые стали известны в процессе совместной деятельности.

2.2. Стороны оказывают друг другу помощь в охране патентов, других исключительных прав и в защите от недобросовестной конкуренции со стороны третьих лиц.

2.3. Стороны обязуются рекламировать деятельность друг друга, и обеспечивать в форме и объёмах, согласованных друг с другом.

2.4. Стороны обязуются передавать друг другу все материалы, необходимые для рекламы и продажи своих товаров, каталоги, проспекты, чертежи, техническую документацию, фотографии, слайды, рекламные образцы и т. д.

3. Порядок расчётов

3.1. Все расчёты между Сторонами осуществляются за конкретно выполняемые работы и взаимные услуги.

3.2. Прибыль от совместной коммерческой деятельности, указанной

в п. п. 1.1-1.8 распределяется после достижения взаимного соглашения и подписания соответствующего документа.

3.3. Прибыль определяется Сторонами на основании финансовых и других документов по всем работам настоящего Соглашения.

4. Форс-мажорные обязательства

4.1. При наступлении обстоятельства невозможности полного или частичного исполнения одной из Сторон обязательств по настоящему Соглашению, а именно: пожара, стихийных бедствий, военных операций любого характера, блокады, запрещений экспорта или импорта или других, не зависящих от Сторон обстоятельств, срок исполнения обязательств сдвигается соразмерно времени, в течение которого будут действовать такие обстоятельства.

4.2. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по настоящему Соглашению, должна о наступлении и прекращении обстоятельств, препятствующих исполнению обязательств, извещать другую Сторону в срок не позднее двух недель.

4.3. Надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоятельств будут служить документы соответствующих организаций.

5. Прочие условия

5.1. Стороны примут все меры к разрешению всех споров и разногласий, могущих возникнуть в процессе совместной деятельности на основании настоящего Соглашения дружественным путём.

5.2. В случае, если Стороны не договорятся, все споры и разногласия решаются в соответствии с действующим законодательством.

6. Срок действия соглашения

6.1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания обеими Сторонами и действительно _______ лет.

6.2. Соглашение может быть расторгнуто с письменного уведомления и прекращает своё действие по истечении двух месяцев со дня направления другой Стороне уведомления о прекращении Соглашения. В таком случае условия расторжения Соглашения определяются по взаимному согласию Сторон.

7. Общие положения

7.1. Спор и разногласия, касающиеся настоящего Соглашения решаются переговорами или в установленном законодательством порядке.

7.2. Все изменения и дополнения действительны только в том случае, если они сделаны в письменном виде и подписаны уполномоченными на то лицами обеих сторон.

Составлено в двух экземплярах, причём оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу.

ДОМ.РФ занимается созданием современных стандартов цивилизованного рынка арендного жилья по поручению Президента РФ Владимира Владимировича Путина, которое он дал на Госсовете в мае 2016 года.

Читать еще:  Можно ли лишить наследства наследника первой очереди

Комплексные работы по развитию городской среды в России ведутся в соответствии с поручениями Президента, поручениями Председателя Правительства по итогам форума «Городское развитие и совершенствование качества городской среды» в сентябре 2016 года, а также в соответствии со «Стандартом комплексного развития территорий», разработанным ДОМ.РФ, КБ Стрелка, при участии Минстроя России.

Зразок написання меморандуму

Мы изучаем и продвигаем опыт международного сотрудничества в Центре совместной журналистики и недавно получили несколько запросов с просьбой предоставить примеры соглашений о партнерстве, юридических договоров или меморандумов о взаимопонимании МОВ , которые кто-то уже использовал для реализации совместных проектов. Мы собрали шесть различных примеров из самых разных СМИ, включая радио, телевидение и печать. Ссылки для загрузки ниже:. Читая указанные выше документы, вы заметите четкие различия; некоторые из них — МОВ на понятном языке, в то время как другие — юридические контракты. Но вы также увидите много общих тенденций и понятий. Почти во всех документах указано то, что важно помнить, когда вы создаете такой документ для своей редакции:.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Меморандум о международном сотрудничестве по подготовке специалистов цифровых профессий в ТЭК

Меморандум о сотрудничестве между юридическими лицами

Цель деятельности Управления:

Развитие международного сотрудничества МГЮА для обеспечения повышения его конкурентоспособности на рынке образовательных услуг, повышение международного авторитета университета как высокопрофессионального учебного и научного центра, обеспечение качества образовательной и научной деятельности на уровне современных мировых требований.

Задачи деятельности управления:

− оказание методической помощи институтам, кафедрам и другим подразделениям сотрудничества Университета по осуществлению международного сотрудничества;

− встречный обмен фондом профессорско-преподавательского состава в целях формирования совместных образовательных программ с зарубежными вузами (лекционные сессии; мастер-классы; очные и веб семинары; интерактивные занятия и кейсы)

− организация совместно с зарубежными университетами-партнерами летних и зимних школ и обеспечение участия в их работе студентов, магистрантов, аспирантов, докторантов, преподавателей Университета;

− осуществление информационно-аналитического, организационного обеспечения и поддержки международного межвузовского сотрудничества, а именно:

академической мобильности, включающей мобильность студентов, магистрантов, аспирантов, докторантов, стажировок преподавателей;

международной аккредитации образовательных программ совместно с Учебно-методическим управлением Университета;

− сопровождение образовательного процесса иностранных студентов по рабочему учебному плану подготовки бакалавров по направлению 40.03.01 Юриспруденция «Адаптивный план обучения иностранных граждан», а также иностранных стажеров (слушателей) по программам обмена с зарубежными организациями и по индивидуальным программам обучения;

− работа с обучающимися в Университете иностранными гражданами в части, касающейся соблюдения ими правил пребывания на территории РФ, оформления необходимых документов для зачисления на обучение, контроля за выполнением индивидуальных учебных планов и выдачи документов об обучении;

− проведение регулярной аналитической работы по изучению грантов и именных стипендий для обучения, и проведения научно-исследовательской деятельности за рубежом и предоставление актуальной информации конкретным целевым группам на стендах, Интернет-сайте, журналах МГЮА, Интернет-сайте международного партнера МГЮА – Международный союз юристов и экономистов (Франция), в средствах массовой информации;

− привлечение студентов МГЮА для участия в ежегодных летних экономических, юридических и языковых школах зарубежных вузов;

− участие студентов МГЮА в программах молодежного культурного обмена;

− внедрение модульных курсов дистанционного обучения для всех категорий обучающихся.

− изучение зарубежного опыта по работе ведущих мировых научно-образовательных центров с целью укрепления конкурентной позиции МГЮА на глобальном рынке образовательных услуг и исследовательских программ.

− увеличение доли зарубежных профессоров, преподавателей и исследователей в численности профессорско-преподавательского состава МГЮА, включая российских граждан-обладателей степени PhD зарубежных университетов;

− увеличение доли российских профессоров, преподавателей и исследователей – выпускников МГЮА в численности профессорско-преподавательского состава зарубежных университетов;

− достижение международного уровня конкурентоспособности результатов учебной и научно-исследовательской деятельности;

− внедрение в образовательный процесс системы качества, обеспечивающей сопоставимость с системами, согласованными в рамках международных организаций (Рекомендации по обеспечению качества трансграничного образования ОЭСР и ЮНЕСКО);

− интенсивное развитие информационного обеспечения образовательного процесса, обеспечение обучающихся современной учебной и научной литературой, электронными ресурсами МГЮА;

− привлечение зарубежных преподавателей в качестве научных руководителей диссертациями бакалавров и магистров;

− создание двойных аспирантур с ведущими зарубежными университетами-партнерами МГЮА.

− организация научных обменов Университета с зарубежными и научными организациями;

− совместное проведение НИРов и грантов с сотрудниками зарубежных вузов;

− формирование международно-признанной среды научных и экспертных публикаций на иностранных языках;

− активное участие в международных и российских рейтингах;

− участие в международном процессе интеграции юридических научно-образовательных центров в мировое образовательное сообщество;

Читать еще:  Срок заключения договора гпх с физическим лицом

− обеспечение участия Университета в институциональных проектах международных программ ЕС и других интегрированных программах мобильности и сотрудничества в сфере высшего образования;

− участие профессорско-преподавательского состава, аспирантов, докторантов и студентов МГЮА в международных конференциях в России и за рубежом.

− разработка и организация мероприятий по развитию международных связей Университета, обеспечивающих выполнение им функций в качестве признанного российского международного центра образования и науки в целях подготовки высококвалифицированных кадров для Российской Федерации и иностранных государств, подготовка и проведение приема иностранных делегаций, прибывающих в Университет, организация зарубежных служебных командировок;

− привлечение ведущих зарубежных преподавателей, ученых, специалистов и практиков к научно-педагогической работе в Университете (чтению лекций, проведение практических занятий, круглых столов, участию в научно-исследовательских работах и т.п.);

− определение приоритетных направлений сотрудничества, перспективное планирование международных университетских связей, поиск и отбор партнеров для установления контактов на общеуниверситетском уровне, участие в выработке планов и программ совместной деятельности, осуществления межвузовских обменов и контактов;

− участие в организации распространения информации об Университете с целью привлечения иностранных граждан для обучения, привлечение интереса иностранных граждан к получению российского образования;

− приглашение зарубежных партнеров и представителей заинтересованных организаций в Университет; оказание им визовой поддержки;

− обеспечение постановки на первичный миграционный учет;

− участие в организации и проведении переговоров и встреч с ними, согласовании и подписании соответствующих документов;

− представительство Университета и Управления во взаимоотношениях с органами государственной власти и управления, внешними учреждениями и организациями, образовательными организациями, юридическими и физическими лицами, включая зарубежные, по вопросам, входящим в его компетенцию, не требующих дополнительных полномочий;

− организация работы с государственными органами, контролирующими вопросы пребывания иностранных граждан на территории РФ;

− участие в мероприятиях, проводимых Министерством образования и науки Российской Федерации, Министерством иностранных дел Российской Федерации, Россотрудничеством, Федеральной миграционной службой и иными государственными органами и организациями;

− осуществление протокольных мероприятий в связи с подготовкой и проведением приема иностранных делегаций, прибывающих в Университет;

− подготовка проектов приказов и других актов Университета, связанных с приглашением иностранных граждан и организаций по вопросам международного межвузовского сотрудничества, входящим в компетенцию Управления;

− рассмотрение поступающей зарубежной корреспонденции (включая корреспонденцию из дипломатических представительств и консульских учреждений Российской Федерации) по вопросам международного сотрудничества, входящим в компетенцию Управления и дача ответов по существу поступающих обращений;

− согласование совместно с заинтересованными структурными подразделениями заданий на командирование (направление) студентов, магистрантов, аспирантов, докторантов, преподавателей Университета за рубеж в части, касающейся деятельности Управления;

− рассмотрение отчетов о зарубежных командировках работников Университета с целью оценки достигнутых результатов, подготовка аналитических материалов о результатах пребывания за рубежом и предложений по их применению для руководства Университета;

− регулярное освещение взаимодействия в рамках партнерства на Интернет-сайте, журналах МГЮА, Интернет-сайте международного партнера МГЮА – Международный союз юристов и экономистов (Франция), в средствах массовой информации

− формирование и ведение информационной базы данных по вопросам международного сотрудничества Университета для подготовки отчетной документации и организации работы Управления;

− оказание содействия принимающим структурным подразделениям в размещении иностранных гостей и выполнении культурных программ;

− содействие в переводе на русский язык корреспонденции, поступающей в Университет на иностранном языке;

− кооперация с международным партнером МГЮА – Международным союзом юристов и экономистов (Франция).

− Подготовка справки и заверка копии дипломов для иностранных организаций;

− Осуществление программы «Семестр за границей»;

− Организация и проведение мероприятий с иностранными участниками;

− Координация волонтерского корпуса ;

—>

Начальник Управления
Егорова Мария Александровна

доктор юридических наук, профессор кафедры конкурентного права Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), Заместитель председателя исполнительного комитета Московского отделения Ассоциации юристов России, Председатель комиссии по совершенствованию антимонопольного законодательства Московского отделения АЮР, директор Международного научно-образовательного центра сравнительного правоведения Московского регионального отделения АЮР, Почетный профессор университета Логос (Майями, США), Почетный профессор университета Иоганна Генриха Песталоцци (Майями, США), Со-президент Международного союза юристов и экономистов (Франция), член международного комитета цифровой экономики (БРИКС).

Образование

Повышение квалификации

Преподаваемые дисциплины

Ведомственные награды

2. Благодарность
Руководителя ФАС России «За заслуги в обеспечении свободы конкуренции и эффективной защиты предпринимательства» (2017 г.)

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты
Adblock
detector